La lista de escritores notables que leímos gracias al traductor y escritor argentino Marcelo Cohen es larga y sorprendente. En Música prosaica, su último libro, Cohen reúne cuatro ensayos en los que aborda las dificultades que le ha presentado el oficio de la traducción y la escritura. Reflexiona, con mucha lucidez, acerca del lenguaje y de lo político que reside en él, mientras rememora sus inicios como traductor en la desenfrenada Barcelona de los setenta y cómo tuvo que inventar un lenguaje propio para que sus traducciones se disfrutaran tanto en España como en Latinoamérica. Música prosaica es un libro escrito en esa lengua privada que ha convertido a Cohen en un traductor imprescindible y en un escritor excepcional.